Opis
„Biblia pierwszego Kościoła” to niezwykłe wydanie Pisma Świętego, na które składają się tłumaczenie Starego Testamentu przygotowane w oparciu o przekład Septuaginty, czyli najstarsze w historii tłumaczenie Ksiąg biblijnych na język grecki dla diaspory żydowskiej w Egipcie, oraz przekład Nowego Testamentu na język polski. Tego monumentalnego dzieła dokonał ks. prof. Remigiusz Popowski SDB, salezjanin, profesor nauk filologicznych, znakomity językoznawca specjalizujący się w języku greckim Nowego Testamentu. Przekład ten stanowi jego opus vitae.
Niewątpliwie atutem „Biblii pierwszego Kościoła” jest fakt, że jest ona tłumaczeniem Septuaginty, czyli najstarszego przekładu Starego Testamentu na język grecki, dużo bardziej pojemnej niż kanon Biblii Hebrajskiej zredukowany przez rabinów w konfrontacji z chrześcijaństwem. Ale nie to jest najbardziej istotne. Najważniejszy jest fakt, że chrześcijaństwo praktycznie potraktowało i przejęło Septuagintę jako swój Stary Testament. I tak autorzy Nowego Testamentu cytują Stary Testament właśnie według tej wersji. W ten sposób Septuaginta tworzy niejako swoisty most między Starym i Nowym Testamentem. Tekst rozszerza horyzonty poznawcze, do jakich byliśmy dotychczas przyzwyczajeni.
„Biblia pierwszego Kościoła” stanowi także niezwykłą pamiątkę rodzinną. Niepowtarzalnego rodzinnego charakteru nadają jej strony, na których można wpisać dane swoich najbliższych, a także najważniejsze wydarzenia z życia rodziny. Dzięki tej „kronice rodzinnej” „Biblia pierwszego Kościoła” staje się jeszcze bliższa czytelnikowi i bardziej wartościowa.