Opis
Uważany za jednego z najważniejszych żyjących poetów świata, w unikalny sposób wiąże doświadczenie wschodnioeuropejskie, pamięć wojny i okrucieństw historii z nierzadko surrealnymi obserwacjami rzeczywistości amerykańskiej. Otwierając swoją poezję na ironię i absurd, łączy filozoficzną przenikliwość z poczuciem humoru, precyzję w dostrzeganiu szczegółu i ukrytych wymiarów świata z głęboką refleksją humanistyczną, współczucie dla współczesnego człowieka z bezlitosną krytyką zła, okrucieństwa i głupoty. Poezja Simica to zjawisko oryginalne, zaskakujące skalą wyobraźni, nieoczekiwanymi skojarzeniami i językową odkrywczością.
Wieloletni profesor literatury i creative writing na uniwersytecie w New Hampshire Charles Simic regularnie publikuje wiersze i szkice w „New York Review of Books”, gdzie prowadzi błyskotliwy blog literacki.
Polskiemu czytelnikowi znany był do tej pory z wyboru wierszy i esejów w przekładzie Stanisława Barańczaka Madonny z dorysowaną szpicbródką (1992 i 2014). Blues o śnieżnym poranku to autorski wybór z całej jego twórczości. W przekładach czołowych polskich tłumaczy młodszej generacji Charles Simic brzmi dźwięcznie, ostro i nowocześnie.
Charles Simic, ur. w 1938 r. w Belgradzie poeta, eseista i tłumacz pochodzenia serbskiego, od 1954 mieszkający w USA. Opublikował przeszło 30 tomów wierszy, za które nagradzany był najbardziej prestiżowymi wyróżnieniami, m.in. Pulitzerem, MacArthur Fellowship (zwanym „stypendium dla geniuszy”), a także Nagrodą im. Zbigniewa Herberta (2014). W 2007 r. przyznano mu tytuł Poety Laureata Stanów Zjednoczonych.