"Chłopaki z ulicy Pawła" dawniej "Chłopcy z Placu Broni"
Od dziesięcioleci zaczytywaliśmy się w Polsce "Chłopcami z Placu Broni", nie zdając sobie sprawy, że w literaturze europejskiej nie ma książki pod takim tytułem. Nowe tłumaczenie tej kultowej powieści po raz pierwszy ukazuje się pod oryginalnym tytułem, jaki nadał jej węgierski autor: "Chłopaki z ulicy Pawła". Dzięki uwspółcześnieniu języka ta magiczna opowieść o kształtowaniu ludzkich charakterów z pewnością urzeknie kolejne pokolenia czytelników.
Książka została przetłumaczona na 37 języków. We Włoszech, w Polsce, Brazylii, Japonii i innych krajach należy do kanonu lektur szkolnych.