Drakula oraz Frankenstein
Dwie adaptacje w wersji angielsko-polskiej w jednym tomie z ćwiczeniami i słowniczkiem trudnych wyrazów.
Drakula Brama Stokera to prawdziwa powieść grozy równie głęboko osadzona w rzeczywistości, w której toczy się akcja, co podległa nadnaturalnym siłom, które ją opanowują.
Frankenstein Mary Shelley opowiada historię szwajcarskiego naukowca i filozofa, który zostaje zainspirowany okultystyczną ideą stworzenia humanoidalnej postaci i tchnięcia w nią w nią życia.
Frankenstein ma więcej wspólnego z Drakulą Stokera niż jakakolwiek inna powieść wywodząca się z nurtu gotyckiego. Oba dzieła są powszechnie cytowane jako przykłady najsłynniejszych horrorów i oba wprowadziły do kultury masowej wizerunki przerażających postaci.
Seria wydawnicza czytamy w oryginale zawiera adaptacje największych dzieł literatury światowej w wersji dwujęzycznej, przeznaczonej dla uczących się języka angielskiego. Śledząc losy bohaterów, możemy na bieżąco porównywać tekst angielski i polski. Adaptacje zostały przygotowane z myślą o czytelnikach na poziomie średnio zaawansowanym, jednak dzięki obecności polskiego tłumaczenia z książki korzystać mogą również początkujący w nauce języka angielskiego.