Opis
Kolejne, gruntownie przejrzane i uwspółcześnione wydanie Polnische und Deutsche Redewendungen. Ta sama baza hasłowa, ale inaczej ustrukturowana i spolonizowana (tzn. w nowym wydaniu wstęp, objaśnienia i tytulatura wewnętrzna zredagowane są po polsku).
Zbiór 1200 idiomów polskich i ich niemieckich odpowiedników. W większości są to tzw. frazeologizmy tożsame, tzn. idiomy, które w obu językach są "takie same". Słownik zawiera przykłady użycia około 2000 wyrażeń i zwrotów z kontekstami w obu językach oraz indeksy wszystkich idiomów w języku polskim i niemieckim ułożone według słów kluczowych.
Książka powstała w Niemczech na Uniwersytecie w Bochum z przeznaczeniem początkowo dla niemieckich studentów polonistyki, w późniejszych wydaniach polskich wielokrotnie udoskonalana. Polecamy ją wszystkim uczącym się języka niemieckiego na każdym poziomie zaawansowania, lektorom, nauczycielom oraz tłumaczom.