Opis
Spis treści:
Jacques Poulin: Volkswagen Blues, przeł. Beata Geppert, s. 005-028.
Régine Robin: Zaquebeczona, przeł. Magdalena Kamińska-Maurugeon, s. 029-064.
Émile Ollivier: Przejścia, przeł. Beata Geppert, s. 067-100.
Réjean Ducharme: Pleśń zimowa, przeł. Mateusz Kwaterko, s. 101-132.
Sergio Kokis: Pawilon luster, przeł. Krzysztof Jarosz, s. 133-164.
Yolande Villemaire: La vie en prose, przeł. Joanna Warmuzińska-Rogóż, s. 165-190.
Dany Laferrière: Krzyk oszalałych ptaków, przeł. Jacek Giszczak, s. 191-212.
Nelly Arcan: Dziwka, przeł. Magdalena Kamińska-Maurugeon, s. 215-252.
Samuel Archibald: Dom jeden, dom drugi, przeł. Hanna Igalson-Tygielska, s. 253-282.
Maxime Raymond Bock: Nieruchomy podróżnik, przeł. Tomasz Swoboda, s. 283-301.
François Ricard: Uwagi o normalizacji literatury, przeł. Marek Bieńczyk, s. 302-308.
Isabelle Daunais: Powieść bez przygody, przeł. Mateusz Kwaterko, s. 309-319.
Joanna Warmuzińska-Rogóż: Trzy ciekawe pióra, trzy ważne nurty, s. 320-330.
Józef Kwaterko: Przybysze, czyli o pożytkach z migracji, s. 331-344.
Dominique Garand / Anna Wasilewska: Powieść jest gatunkiem dominującym (rozmowa), s. 345-358.
Marcin Szuster: Jak ugryźć Greena?, s. 360-370.
Agata Bielik-Robson: Światełko na mokradłach, s. 372-386.
Jerzy Jarniewicz: Konkretnie proszę, s. 396-400.
Michał Obszyński: Opowiadania z Quebecu, s. 401-409.
Redakcja: Errata do antologii O nich tutaj i przeprosiny, s. 410-412.