Opis
„Masnawi” – monumentalne dzieło Dżalaloddina Rumiego uznane jest za jedno z największych arcydzieł literatury światowej i najważniejszy po Koranie tekst mistyczny islamu. Do tej pory przetłumaczone zostało na 17 języków, a obecnie, z wielką radością, przedstawiamy polskiemu czytelnikowi pierwszy fragment „Masnawi”. Będzie to pierwszy, kompletny przekład „Masnawi” z języka perskiego, który ukazuje się w Polsce, a jednocześnie przekład w pełni poetycki, co jest rzeczą unikalną w skali światowej. Autorem przekładu jest Albert Kwiatkowski.
Liczący sobie ok. 45 000 wersów traktat mistyczny ukaże się w 6 tomach wraz z przypisami, słownikiem terminów sufickich i innymi dodatkami. Niniejsze wydanie stanowi wersję kieszonkową – dla każdego tomu „Masnawi” ukażą się cztery książeczki w wersji pocket. Razem 24 książeczki. Oto pierwsza z nich.
„Masnawi” jest niekiedy określane jako „odsłonięcie Koranu” (kashshaf al-Qur’an). Wgłębienie się w treść tego dzieła może dać czytającemu intuicyjny wgląd w wiele boskich tajemnic i przekazać w poetyckiej formie esencję islamu, nie tylko w kontekście czysto religijnym, ale również uniwersalnym.
Dżelaladdin Rumi (1207-1273), znany też jako Mewlana, muzułmański teolog, mistyk i poeta – choć tworzył w języku perskim, od wielu lat pozostaje najpopularniejszym poetą Ameryki. Porusza najdelikatniejsze struny ludzkiej duszy, przerzuca mosty ponad etnicznymi i geograficznymi podziałami, i pomost Miłości pomiędzy człowiekiem i Bogiem.