Opis
Nie od dziś wiadomo, że człowiek najlepiej przyswaja nowy język obcy kiedy służy temu konkretny cel. Może to być zagraniczny wyjazd, partner z innego kraju, praca wymagająca znajomości języka, albo... kiedy nauka sprawia nam przyjemność. Trudno to osiągnąć ucząc się z typowych podręczników, których treści oparte są o nudne, nieciekawe materiały. A co gdyby ten materiał był emocjonującą historią kryminalną, świetnym SF czy klasycznym romansem? Mało tego. Gdyby ich treść zawierała prawdziwe zwroty i konstrukcje gramatyczne? Gdyby tak można było poznać prawdziwe użytkownie języka a jednocześnie dobrze się bawić? Tak narodził się pomysł połączenia książki ze słownikiem.Pomysł prosty jak i genialny. Nowe słowa i wyrażenia są pogrubione w tekście, tak aby ułatwić czytelnikowi korzystanie ze słownika. Oprócz tego na końcu książki znajduje się kompletny słownik zawierający wszystkie użyte w tekście słowa. To proste połączenie sprawia, że znalezienie znaczenia nieznanego słowa lub wyrażenia polega na przeniesieniu wzroku na margines książki i kontynuowaniu lektury. Nie trzeba wertować słownika, wpisywać czegokolwiek do słownika on-line czy klikać w tekst w przypadku czytników e-książek. Przyjemne czytanie z pożyteczną nauką. Pozycje wydawane przez moje Wydawnictwo adresowane są do osób które uczą się języka, lub które kiedyś się go uczyły a teraz pragną go odświeżyć. Już pierwsze zdanie „Przemiany”, opowiadania wydanego w 1915 roku, wrzuca czytelnika w świat groteskowy, karykaturalny - i tym ciekawszy, że podany z chłodnym dystansem. Gregor Samsa budzi się pewnego poranka i stwierdza, że zamienił się w olbrzymiego robaka. Poczucie bezsilności i wyobcowania jednostki, brak emocjonalnych więzi międzyludzkich, potrzeba obrony przed tym, co zastajemy i w jakich ramach zostajemy uwięzieni - tym wszystkim jest „Przemiana” i jej ponadczasowość. Lektura dla tych, dla których książka jest odbiciem świata, ale widzianym w pękniętym lustrze.