Opis
Seria ukazuje się od 1968 r. w ramach Acta Universitatis Wratislaviensis. Poszczególne tomy poświęcone są publikacji prac z zakresu literaturoznawstwa i językoznawstwa romańskiego. W serii ukazują się zarówno opracowania monograficzne, jak i tomy wielotematyczne w języku francuskim, hiszpańskim, włoskim i polskim. Adresatami serii są głównie pracownicy i studenci kierunków romanistycznych.
Tytuł tomu Les mots pelerins („Słowa pielgrzymujące”, „Słowa wędrujące”) jest nieco zagadkowy. Autorzy podjęli się charakterystyki różnych typów tekstów (literackich, dziennikarskich, naukowych) ze względu na użycie odmiennych form językowych (dialogów, cytatów, wyrażeń frazeologicznych, mowy zależnej, niezależnej itd.). Piszą m.in. o francuskich przekładach Marka Twaina i sposobach narracji. Pokazują w ciekawy sposób, że słowa nie mają stałego znaczenia. Słowa „wędrują”, „przelatują” z jednego kontekstu do innego, a ich użycie zależy od intencji wypowiadającej się osoby.