Opis
W czwartym tomie Biblioteki przekładów rosyjskich XVII-XVIII wieku z literatury staropolskiej omawia się najróżnorodniejsze formy i zakres recepcji historii z przełomu XVII i XVIII stulecia, przekład - przeróbkę anonimowego literata z połowy XVIII w., który doczekał się aż sześciu wydań, próbę stworzenia czysto rosyjskich Przygód zmartwychwstałego Sowiest-Drała oraz pogłosy romansu w rosyjskiej literaturze i krytyce literackiej końca XVIII-XIX w.