Opis
"Translatio i literatura" to ważna pozycja z dziedziny translatoryki. Zbiór esejów wielojęzyczny, wielokulturowy, ukazuje różne oblicza literatury w tłumaczeniu. Refleksyjny, zawierający podejście zarówno literackie, jak i językoznawcze, stara się odpowiedzieć na pytanie: czym jest tłumaczenie? Parafrazując Montaigne'a, można powiedzieć, że to książka jedyna w swoim rodzaju, ilustrująca różne filozofie i strategie tłumaczenia w myśl zasady, że każde tłumaczenie nosi w sobie całkowitą formę traduktologicznej kondycji.