Opis
Praca niniejsza składa się z trzech części o odmiennym charakterze i odrębnych celach. Czytelnik mógłby więc łatwo odnieść wrażenie, że jest ona niejednorodna, a jej struktura – przypadkowa. Aby dowieść, że jest inaczej, pokrótce zaprezentuję treść i cel każdej z tych części, wykazując, że są one w istocie ściśle powiązane. Sercem pracy jest jej część druga: tekst autorstwa Gottfrieda Wilhelma Leibniza, zatytułowany Uwagi krytyczne o Spinozie (Leibnitii animadversiones…), zamieszczony tu w oryginale oraz przekładzie. Tekst ten nigdy wcześniej nie był tłumaczony na język polski. Ma on tymczasem nie tylko istotne znaczenie dla historii relacji Leibniza i Spinozy, ale także samodzielną filozoficzną wartość.