Opis
Niniejsza książka jest przeznaczona dla osób, których znajomość języka angielskiego jest przynajmniej na poziomie średniozaawansowanym. Każdy rozdział zawiera zwięzłe wyjaśnienia omawianych zagadnień, które są obrazowane przykładami w postaci zdań, dialogów oraz ilustracji. Każdy rozdział zawiera przynajmniej jedno ćwiczenie, którego celem nie jest gruntowne przećwiczenie omawianego tematu i przetestowanie wiedzy czytelnika. Zamiast tego, ćwiczenia dołączone do każdego z rozdziałów mają za zadanie pokazać dane zagadnienie w szerszym zakresie i zapewnić dodatkową bazę przykładów. W rezultacie najczęściej polegają one na dopasowaniu gotowych już, pojedynczych wypowiedzi do dialogów. Zagadnienia opisane w książce odnoszą się przede wszystkim do brytyjskiej odmiany języka angielskiego.
Atutem książki są zrozumiałe, pozbawione (na ile to możliwe) technicznego żargonu wyjaśnienia, bogactwo dialogów obrazujących opisywane zagadnienia oraz znakomite ilustracje. Dialogi i ilustracje nawiązują do najróżniejszych kontekstów dotyczących życia codziennego (między innymi scenki w biurze, na ulicy, lotnisku, w kawiarni, szpitalu, na imprezie) i zawierają odniesienia do znanych osób i nazw (na przykład Ronaldo, U2, Eric Clapton, DHL, T-Mobile).
Dodatkowym bonusem jest duża liczba nieformalnych, konwersacyjnych wyrażeń idiomatycznych, które stanowią część dialogów. Dzięki nim dialogi brzmią naturalnie i pobudzają wyobraźnię do tego stopnia, iż czytając je, czytelnik ma wrażenie, że widzi opisywaną sytuację na żywo.
Książka nie zawiera zagadnień ułożonych chronologicznie, zgodnie z rosnącym stopniem trudności. Czytelnik może sięgać do interesujących go tematów wybiórczo, nie musi zaczynać od rozdziału pierwszego.
Our plane landed 30 minutes early, She had her baby girl 10 days early.
Hmm, EARLY??? Chyba powinno być EARLIER…
I’m a big Ronaldo fan, I fancy watching a Quentin Tarantino film tonight.
Hmm, Ronaldo fan i Quentin Tarantino film??? Chyba powinno być: Ronaldo’s fan i Quentin Tarantino’s film…
Jeśli powyższe przykłady zdań zapisanych kursywą wywołały w Tobie opisane poniżej reakcje, ta książka jest właśnie dla Ciebie!
Nie wiem, której formy użyć: in a meeting czy at a meeting…
Powinienem zapytać: What’s happened? czy What happened?; What did you just say? czy What have you just said?
Nie jestem pewien, czy mam powiedzieć: I hope you will feel better soon czy I hope you feel better soon…
Jeśli miewasz czasami takie wątpliwości, ta książka jest właśnie dla Ciebie!